خبر
دوباره برای مالیات رادو پول دادند
دوشنبه شب بعد از اینکه اقدامات باشگاه پرسپولیس درباره باز شدن پنجره نقل و انتقالاتی به جایی نرسید هواداران دوباره علیه رادوشوویچ در شبکههای اجتماعی مطالبی را مطرح کردند تا گلر سابق پرسپولیس در استوری اینستاگرامش واکنش نشان دهد و با تأیید مفتخور بودنش (!) خطاب به هواداران پرسپولیس بگوید که حرفهای مدیران باشگاه را نپذیرند چون فیفا مدارک آنها را قبول نمیکند. در واکنش به این استوری، باشگاه پرسپولیس نامه اداره دارایی درباره مفاصا حساب مالیاتی رادو را منتشر و طی اطلاعیهای اعلام کرد رادو و وکیلش به نوعی سنگ اندازی میکنند. با این حال بعد از آن رضا درویش گفت طی 48 ساعت مشکل حل خواهد شد و دیروز در همین خصوص باشگاه پرسپولیس یک واریزی دیگر انجام داد تا بلکه مشکل حل شود.
در واقع باشگاه پرسپولیس طبق خواسته وکیل رادوشوویچ بخش دیگری از مالیات این بازیکن که ظاهراً مربوط به فصل آخر قراردادش با پرسپولیس بوده را هم پرداخت کرده تا پنجره باز شود.
باشگاه پرسپولیس امیدوار است با این اقدام قبل از بازی با تراکتور پنجره باز شده و بتواند مجوز بازی بازیکنان جدیدش در این مسابقه را بگیرد.
3 درصد فروش تن ماهی برای پرسپولیس
قرارداد باشگاه پرسپولیس با شرکت طبیعت دارای بندهای خاصی است. باشگاه پرسپولیس چندی پیش با شرکت طبیعت قراردادی به عنوان حامی مالی امضا کرده است که این قرارداد دارای نکات قابل توجهی است.
در قرارداد فوق و بندهای آن اشاره شده: این قرارداد با شرکت طبیعت پارس کهن، صرفاً درباره تولید تن ماهی خواهد بود که در یک بازه زمانی تا انتهای خرداد ماه ۱۴۰۳ خواهد بود. همچنین سقف تولید و فروش، ۵ میلیون عدد تن ماهی خواهد بود که تمام هزینهها با شرکت مقابل خواهد بود. در ادامه این قرارداد آمده است: سهم پرسپولیس از این قرارداد، ۳ درصد فروش خواهد بود که بر مبنای سقف اعلامی، ۱۰ میلیارد تومان خواهد شد ضمن آنکه این درآمد خرج تیمهای پایه و هزینههای پرسنلی خواهد شد.
مترجم مانوئل ژوزه کنار اوسمار
بعد از انتخاب اوسمار لوس ویرا به عنوان سرمربی پرسپولیس برای او مترجم انتخاب شد. ویرا در کنفرانسهای خبری فصل گذشته به زبان انگلیسی صحبت میکرد و معمولاً مهرداد خانبان در نقش مترجم او ظاهر میشد اما از اردوی دبی یک مترجم زبان پرتغالی برای او به خدمت گرفته شد. این فرد همان مترجم مانوئل ژوزه است که حدود یازده سال قبل در پرسپولیس صحبتهای این مربی پرتغالی را ترجمه میکرد. البته با توجه به اضافه شدن دو مربی برزیلی دیگر به کادر فنی پرسپولیس به نظر میرسد این اقدام باشگاه درست و جایز بوده است. اوسمار در نشست خبری بعد از بازی با آلومینیوم و قبل از دیدار با تراکتور با سرعت زیاد به زبان پرتغالی صحبت کرد در صورتی که صحبتهای انگلیسیاش بسیار مختصر بود و نسبت به این زبان تسلط کامل نداشت.